項(xiàng)目概況
Overview
智能單警裝備柜招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年10月09日 10:00(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for Intelligent single police equipment cabinet should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 09th 10 2025 at 10.00am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):310115000250612116797-15250948
Project No.: 310115000250612116797-15250948
項(xiàng)目名稱:智能單警裝備柜
Project Name: Intelligent single police equipment cabinet
預(yù)算編號(hào):1525-00011440
Budget No.: 1525-00011440
預(yù)算金額(元):5244000元(國(guó)庫(kù)資金:5244000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 5244000(國(guó)庫(kù)資金:5244000元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-5244000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 5244000.00 Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:智能單警裝備柜
Package Name: Intelligent single police equipment cabinet
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):5244000.00
Budget Amount(Yuan): 5244000.00
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為進(jìn)一步提高基層單位單警裝備智能化管理水平,采購(gòu)46組智能單警裝備柜。項(xiàng)目產(chǎn)品未做過(guò)進(jìn)口論證,不接受整體進(jìn)口產(chǎn)品,本項(xiàng)目不允許分包、轉(zhuǎn)包。(具體內(nèi)容詳見(jiàn)“第二章 項(xiàng)目采購(gòu)需求”)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to further improve the level of intelligent management of single police equipment in grass-roots units, 46 sets of intelligent single police equipment cabinets were. The project products have not been demonstrated for import, do not accept overall imported products, and subcontracting and re-contracting are not allowed in this project. (For content, see "Chapter II Project Procurement Requirements").
合同履約期限:合同簽訂后30天內(nèi)交貨,并按照采購(gòu)方需求送貨到指定地點(diǎn)完成安裝、調(diào)試、驗(yàn)收。
The Contract Period: Delivery within 30 days after signing the contract, and installation, commissioning and acceptance completed according to the purchaser's requirements at the designated location.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目專門面向小微企業(yè)采購(gòu)。包括但不限于節(jié)能產(chǎn)品政府采購(gòu)、環(huán)境標(biāo)志產(chǎn)品政府采購(gòu)、促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄企業(yè)發(fā)展、促進(jìn)殘疾人就業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is specifically aimed at the procurement of small and micro enterprises. It includes but is not limited to government procurement of energy-saving products, government procurement of label products, promoting the development of small and medium-sized enterprises, supporting the development of prison enterprises, and promoting the employment of the disabled.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定的供應(yīng)商。2、落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:
本項(xiàng)目專門面向小微企業(yè)采購(gòu)。
3、其他資格要求:
3.1根據(jù)《上海市政府采購(gòu)供應(yīng)商信息登記管理辦法》已登記入庫(kù)的供應(yīng)商。
3.2本項(xiàng)目不允許聯(lián)合體投標(biāo)。
3.3未被列入《信用中國(guó)網(wǎng)站》(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法失信主體和“中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)”(www.ccgp.gov.cn)政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
3.4為該采購(gòu)項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測(cè)等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該項(xiàng)目的其他采購(gòu)活動(dòng)。
3.5單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng)。
3.6符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見(jiàn)》(滬財(cái)采〔2024〕12號(hào))第17條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng)。
3.7本項(xiàng)目專門面向小微企業(yè)采購(gòu)。
(c)Specific qualification requirements for this program: /
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時(shí)間:2025年09月08日至2025年09月15日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年09月08日 until 15th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年10月09日 10:00(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids: 09th 10 2025 at 10.00am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2025年10月09日 10:00
Time of Bid Opening: 2025-10-09 10:00:00
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):網(wǎng)上開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn),現(xiàn)場(chǎng)開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):上海市閔行區(qū)陳行公路2388號(hào)17號(hào)樓11樓會(huì)議室。
Place of Bid Opening: Online bidding location: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn); On-site bidding location:11th Floor Conference Room, Building 17, No. 2388 Chenxing Road, Minhang District, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[2014]27號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在電子采購(gòu)平臺(tái)(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。
According to the provisions of the Shanghai Municipal Finance Bureau "Notice on the official operation of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform Bidding System (Hui Cai Ca [2014] No. 27), the bidding activities of this project are carried out on the electronic bidding and tendering system the Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn).
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a set-aside procurement project, and the measure for set-aside procurement is overall reservation.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市公安局浦東分局
Name: Shanghai Public Security Bureau Pudong Branch
地 址:上海市浦東新區(qū)丁香路655號(hào)
Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系方式:家具招標(biāo)采購(gòu)http://www.yhza.cn
Contact Information: 家具招標(biāo)采購(gòu)http://www.yhza.cn
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:中瑞岳華(上海)項(xiàng)目管理有限公司
Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市閔行區(qū)陳行公路2388號(hào)17號(hào)樓11樓
Address: No.11, Building No.17, No.2388, Chenxing Road, Minhang District, Shanghai City.
聯(lián)系方式:021-33880207
Contact Information: 021-33880207
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:盧娟紅、高也
Contact: Lu Juanhong, Gao Ye
電 話:021-33880207
Tel: 021-33880207
本公告地址:http://www.yhza.cn/view/125/YQU4J5kB1PPgWbR5m99w.html