国产成人精品无码一区二区,a亚洲va欧美va国产综合,99久久久国产精品免费蜜臀 ,free性欧美人与doog,国产成人无码精品一区不卡

家具招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)
全國(guó) 切換省份
現(xiàn)在關(guān)注公眾號(hào),免費(fèi)訂閱家具招標(biāo)關(guān)鍵詞去訂閱

網(wǎng)安+X協(xié)同處置桌面建設(shè)(九期)的公開招標(biāo)公告

2025-09-17招標(biāo)公告-公告公開招標(biāo)上海 - 浦東新區(qū)

基本信息

項(xiàng)目名稱 網(wǎng)安+X協(xié)同處置桌面建設(shè)(九期)
預(yù)算 100萬(wàn)
省份/直轄市 上海 地區(qū) 浦東新區(qū)
采購(gòu)單位 上海市公安局浦東分局 聯(lián)系方式 021-22047047
所含內(nèi)容 桌招標(biāo)
以上信息為大數(shù)據(jù)平臺(tái)自動(dòng)計(jì)算結(jié)果,如有誤差以正文為準(zhǔn)

正文

導(dǎo)出pdf

項(xiàng)目概況

Overview

網(wǎng)安+X協(xié)同處置桌面建設(shè)(九期)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年10月13日 10:00(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。

Potential bidders for Cybersecurity + X Collaborative Disposal Desktop Construction (Ninth Phase) should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 13th 10 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information

項(xiàng)目編號(hào):310115000250620118686-15253514

Project No.: 310115000250620118686-15253514

項(xiàng)目名稱:網(wǎng)安+X協(xié)同處置桌面建設(shè)(九期)

Project Name: Cybersecurity + X Collaborative Disposal Desktop Construction (Ninth Phase)

預(yù)算編號(hào):1525-00011449

Budget No.: 1525-00011449

預(yù)算金額(元):1000000元(國(guó)庫(kù)資金:1000000元;自籌資金:0元)

Budget Amount(Yuan): 1000000(國(guó)庫(kù)資金:1000000元;自籌資金:0元)

最高限價(jià)(元):包1-1000000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1000000.00 Yuan,

采購(gòu)需求:

Procurement Requirements:

包名稱:網(wǎng)安+X協(xié)同處置桌面建設(shè)(九期)

Package Name: Cybersecurity + X Collaborative Disposal Desktop Construction (Ninth Phase)

數(shù)量:1

Quantity: 1

預(yù)算金額(元):1000000.00

Budget Amount(Yuan): 1000000.00

簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:網(wǎng)安+X協(xié)同處置平臺(tái)(九期)(具體要求詳見(jiàn)招標(biāo)文件第五章)。

Brief specification description or basic overview of the project: Cybersecurity + X Collaborative Disposal Desktop Construction (Ninth Phase)(For specific requirements, see Chapter 5 of the bidding documents for details).

合同履約期限:合同簽訂生效后30天內(nèi)完成供貨、硬件安裝及軟件配置并通過(guò)驗(yàn)收。

The Contract Period: Within 30 days after the contract is signed and becomes effective, the supply of goods, hardware installation and software configuration shall be completed and the acceptance inspection shall be passed.

本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本采購(gòu)項(xiàng)目執(zhí)行政府采購(gòu)有關(guān)鼓勵(lì)支持節(jié)能產(chǎn)品、環(huán)境認(rèn)證產(chǎn)品以及支持中小企業(yè)、殘疾人福利性單位等的政策功能。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the policy functions of government procurement related to encouraging and supporting energy-saving products, environmental certification products, as well as supporting small and medium-sized enterprises and welfare units for the disabled.

(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、本項(xiàng)目面向所有企業(yè)采購(gòu),對(duì)小型和微型企業(yè)投標(biāo)人產(chǎn)品的價(jià)格給予10%的扣除,用扣除后的價(jià)格參與評(píng)審;4、為采購(gòu)項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測(cè)等服務(wù)的潛在投標(biāo)人,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng);
5、單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購(gòu)活動(dòng);
6、本項(xiàng)目不接受聯(lián)合體投標(biāo)。

(c)Specific qualification requirements for this program: (iii)This project is open to procurement from all enterprises, and a 10% deduction will be applied to the prices of products offered by small and micro enterprise bidders. The deducted prices will be used for evaluation.(iv)Potential bidders who provide overall design, specification development, or services suchas project management, supervision, and testing for the procurement project are not eligible to participate in the procurement activities of this project.
(v)Suppliers whose unit leaders are the same person or who have direct holding or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(vi)This project does not accept bids from consortia.

(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取招標(biāo)文件
3. Acquisition of Tender Documents

時(shí)間:2025年09月17日至2025年09月24日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年09月17日 until 24th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Online Purchase

售價(jià)(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)
4. Bid Submission

提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年10月13日 10:00(北京時(shí)間)

Deadline date submission of bids: 13th 10 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投標(biāo)地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)

Place of submission of bid documents: Shanghai Municipal Government Procurement Network

開標(biāo)時(shí)間:2025年10月13日 10:00

Time of Bid Opening: 2025-10-13 10:00:00

開標(biāo)地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)(現(xiàn)場(chǎng)會(huì)議室:上海市長(zhǎng)寧區(qū)江蘇路500號(hào)17樓一號(hào)會(huì)議室)

Place of Bid Opening: Shanghai Municipal Government Procurement Network(On-site Meeting Room:Conference Room 1, 17st Floor, No. 500 Jiangsu Road, Changning District, Shanghai)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他補(bǔ)充事宜
6. Other Supplementary Matters

開標(biāo)電腦及上網(wǎng)設(shè)備,投標(biāo)人自行準(zhǔn)備。

Bidders should prepare their own computers and internet equipment for the bid opening.

/

七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details

(a)采購(gòu)人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市公安局浦東分局

Name: Pudong Branch of Shanghai Municipal Public Security Bureau

地 址:上海市浦東新區(qū)丁香路655號(hào)

Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:021-22047047

Contact Information: 021-22047047

(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海信產(chǎn)管理咨詢有限公司

Name: Shanghai Xinchan Management Consulting Co., Ltd.

地 址:上海市長(zhǎng)寧區(qū)江蘇路500號(hào)17樓、21樓

Address: 17th Floor and 21st Floor, No. 500 Jiangsu Road, Changning District, Shanghai

聯(lián)系方式:家具招標(biāo)采購(gòu)http://www.yhza.cn

Contact Information: 家具招標(biāo)采購(gòu)http://www.yhza.cn

(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項(xiàng)目聯(lián)系人:李征行

Contact: lizhenghang

電 話:家具招標(biāo)采購(gòu)http://www.yhza.cn

Tel: 家具招標(biāo)采購(gòu)http://www.yhza.cn

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

本公告地址:http://www.yhza.cn/view/125/Qs4oV5kB89uKT5eIQEjr.html

上海家具招標(biāo)
黃浦區(qū)家具招標(biāo)
徐匯區(qū)家具招標(biāo)
長(zhǎng)寧區(qū)家具招標(biāo)
靜安區(qū)家具招標(biāo)
普陀區(qū)家具招標(biāo)
虹口區(qū)家具招標(biāo)
楊浦區(qū)家具招標(biāo)
閔行區(qū)家具招標(biāo)
寶山區(qū)家具招標(biāo)
嘉定區(qū)家具招標(biāo)
浦東新區(qū)家具招標(biāo)
金山區(qū)家具招標(biāo)
松江區(qū)家具招標(biāo)
青浦區(qū)家具招標(biāo)
奉賢區(qū)家具招標(biāo)
崇明區(qū)家具招標(biāo)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z