国产成人精品无码一区二区,a亚洲va欧美va国产综合,99久久久国产精品免费蜜臀 ,free性欧美人与doog,国产成人无码精品一区不卡

家具招標(biāo)采購網(wǎng)
全國 切換省份
現(xiàn)在關(guān)注公眾號(hào),免費(fèi)訂閱家具招標(biāo)關(guān)鍵詞去訂閱

水泵房一期改造工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告

2025-05-06招標(biāo)公告-公告競(jìng)爭(zhēng)性磋商上海 - 浦東新區(qū)

基本信息

項(xiàng)目名稱 水泵房一期改造工程
預(yù)算 327.1萬
省份/直轄市 上海 地區(qū) 浦東新區(qū)
采購單位 上海市公安局浦東分局 聯(lián)系方式 021-22044204
所含內(nèi)容 柜招標(biāo)
以上信息為大數(shù)據(jù)平臺(tái)自動(dòng)計(jì)算結(jié)果,如有誤差以正文為準(zhǔn)

正文

導(dǎo)出pdf

項(xiàng)目概況

Overview

水泵房一期改造工程采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年05月19日 14:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。

Potential Suppliers for The first phase renovation project of the pump room should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 19th 05 2025 at 14.00pm(Beijing time).

一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information

項(xiàng)目編號(hào):310115000250228185196-15213346

Project No.: 310115000250228185196-15213346

項(xiàng)目名稱:水泵房一期改造工程

Project Name: The first phase renovation project of the pump room

預(yù)算編號(hào):1525-00011252

Budget No.: 1525-00011252

采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商

Procurement method : competitive consultation

預(yù)算金額(元):3271000元(國庫資金:3271000元;自籌資金:0元)

Budget Amount(Yuan): 3271000(National Treasury Funds: 3271000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限價(jià)(元):包1-3270965.60元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3270965.60 Yuan,

采購需求:

Procurement Requirements:

包名稱:水泵房一期改造工程

Package Name: The first phase renovation project of the pump room

數(shù)量:1

Quantity: 1

預(yù)算金額(元):3271000.00

Budget Amount(Yuan): 3271000.00

簡要規(guī)則描述:本項(xiàng)目為高橋派出所、川沙派出所等28家單位水泵房一期改造工程。改造主要內(nèi)容是:1、水泵更換:2、控制柜更換;3、閥門更換;4、管道防腐防銹處理等。(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單及圖紙)

Brief Specification Description: This project is the first-phase renovation project of the pump rooms of 28 units including Gaoqiao Police Station and Chuansha Police Station. The main contents of the renovation are :1. Replacement of the water pump; 2. Replacement of the control cabinet. 3. Valve replacement; 4. Anti-corrosion and anti-rust treatment of pipelines, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.

合同履約期限:施工工期100日歷天

The Contract Period: The construction period is 100 calendar days

本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本次采購若符合政府強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵(lì)環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向小微企業(yè)采購。評(píng)審時(shí),小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格扣除優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購;對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強(qiáng)制采購政策。(4)購買國貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement complies with the government's policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies will be implemented. (1) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at micro and small enterprises for procurement. During the review, the price deduction preferential policy will not be applied to the products of small and micro enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (3) Policy of giving priority to the procurement of energy-saving ……

(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購活動(dòng));(2)建筑機(jī)電安裝工程專業(yè)承包三級(jí)及其以上資質(zhì)和消防設(shè)施工程專業(yè)承包二級(jí)及以上資質(zhì)
(3)具備有效的安全生產(chǎn)許可證;
(4)本項(xiàng)目擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人須具備機(jī)電工程專業(yè)二級(jí)(及以上)注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)知識(shí)考核合格證書,且不得擔(dān)任其他在建建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) It must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not accept branches participating in the procurement activities in their own names). (2) Professional contracting qualification for building mechanical and electrical installation engineering at level three or above and professional contracting qualification for fire protection facilities engineering at level two or above. (3) Possessing a valid work safety license. (4) The proposed project leader for this project must hold a second-level (or above) registered constructor professional qualification in mechanical and electrical engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production knowledge assessment, and shall not concurrently serve as the project leader for any other ongoing construction project.

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時(shí)間:2025年05月06日至2025年05月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 06th 05 2025 until 13th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)

Place: Shanghai Government Procurement Network

方式:網(wǎng)上獲取

To Obtain: Obtain online

售價(jià)(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時(shí)間:2025年05月19日 14:00(北京時(shí)間)

Deadline date submission: 19th 05 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)懿德路519號(hào)6號(hào)樓A座7樓(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌)

Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 7th Floor, Block A, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the meeting sign on the day)

五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時(shí)間:2025年05月19日 14:00(北京時(shí)間)

Time of Response Documents Opening: 19th 05 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)懿德路519號(hào)6號(hào)樓A座7樓(詳見當(dāng)天會(huì)務(wù)安排)

Place: 7th Floor, Block A, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the conference schedule on the day)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補(bǔ)充事宜
7. Other Supplementary Matters

1、本項(xiàng)目已于2025年2月28日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=k9plz4Y1ZJfQlfOSkhdFPw==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.6eace846.0.0.ea2c9fa0f8a511ef8c83e5505654ad4a。2、本次投標(biāo)采用網(wǎng)上遞交磋商響應(yīng)文件的方式,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[2014]27號(hào))的規(guī)定,在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/上傳電子磋商響應(yīng)文件。
3、發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。

This project has released its government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on February 28, 2025. The announcement link is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=k9plz4Y1ZJfQlfOSkhdFPw==&utm=web-bidding-entrust-shangh Ai - front. 6 eace846. 0.0 ea2c9fa0f8a511ef8c83e5505654ad4a. 2. This bidding adopts the method of submitting the consultation response documents online. Suppliers should comply with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau. Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic consultation response file. 3. Media for announcement release: If there are any changes to the above information, we will notify through "Shanghai Government Pro

本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市公安局浦東分局

Name: Pudong Branch of Shanghai Public Security Bureau

地 址:上海市浦東新區(qū)丁香路655號(hào)

Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:22044204

Contact Information: 22044204

(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海新建設(shè)工程咨詢有限公司

Name: Shanghai Xinjianshe Engineering Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦東新區(qū)懿德路519號(hào)6號(hào)樓A座7樓

Address: 7th Floor, Block A, Building 6, No. 519, Yide Road, Pudong New Area, Shanghai

聯(lián)系方式:家具招標(biāo)采購http://www.yhza.cn

Contact Information: 家具招標(biāo)采購http://www.yhza.cn

(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

(c)Project Contact

項(xiàng)目聯(lián)系人11111: 朱曉毅

Contact: Zhu Xiaoyi

電 話:家具招標(biāo)采購http://www.yhza.cn

Tel: 家具招標(biāo)采購http://www.yhza.cn

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

本公告地址:http://www.yhza.cn/view/125/OD6RpJYBO8okqEQ3TU8Q.html

上海家具招標(biāo)
黃浦區(qū)家具招標(biāo)
徐匯區(qū)家具招標(biāo)
長寧區(qū)家具招標(biāo)
靜安區(qū)家具招標(biāo)
普陀區(qū)家具招標(biāo)
虹口區(qū)家具招標(biāo)
楊浦區(qū)家具招標(biāo)
閔行區(qū)家具招標(biāo)
寶山區(qū)家具招標(biāo)
嘉定區(qū)家具招標(biāo)
浦東新區(qū)家具招標(biāo)
金山區(qū)家具招標(biāo)
松江區(qū)家具招標(biāo)
青浦區(qū)家具招標(biāo)
奉賢區(qū)家具招標(biāo)
崇明區(qū)家具招標(biāo)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z